Showing posts with label conferences. Show all posts
Showing posts with label conferences. Show all posts

Saturday, February 9, 2013

On translation, texts, and a conference


It's been an usually lovely summer here in my part of the world and I've been spending as little time as possible at the computer (and thus, am well behind with bloggy stuff). I've even moved my office out into the garden - one of the perks of working from home. So I've been enjoying the sun but work is also continuing apace. The draft of my PhD proposal has been reviewed by my supervisor and I've been given the go-ahead to put in the paperwork for candidacy. I have some minor revisions to do but I hope to have had my candidacy hearing/ seminar (basically, what I think you Americans call an oral proposal defense) by late March or April.
 

I'll be getting in a bit of practice for the seminar next week, as I'm off to Melbourne for the ANZAMEMS conference. The theme of this year's conference (always loosely interpreted) is Cultures in Translation. The paper I'm presenting will be considering language, translation, and the construction of identity in a case of treason from 1415. The trial and execution of the accused took place right before Henry V left England on a campaign that included the battle of Agincourt, and the revelation of treason makes for a pivotal scene in Shakespeare's Henry V. The case generated a series of intriguing documents, including confessional letters to the king (in English), a detailed but heavily massaged trial record and later chronicle accounts that turned the whole thing into a dirty conspiracy with the French against the English 'nation'. My paper looks at the operations of translation in the production of these texts, not only the translation of one language to another (e.g. the English of a personal letter to the Latin of the trial record and the French of the parliament roll), but also the translation of a man's story of his loyal service to the English king and realm into an account of his 'tainting' and 'corruption' by French gold.
 

Working on this paper and some related research over the last few months has got me thinking about translation in a wider sense. When in the past I'd perhaps only thought of it in its narrow definition - that is, taking the words of one language and converting them into another one - it has become clear to me that any act of translation is also an act of interpretation. Postcolonial scholars talk about translation as an act of power and from this perspective, there is some fascinating work being done on the politics of medieval chronicles, and on the tensions and power struggles generated by later medieval vernacularity. A lot of this research has been centred on what are broadly thought of as 'literary' texts, such as chronicles, romances, poetry etc. (although such hard distinctions as 'literature' and 'history' or 'fiction' and 'non-fiction' can be pointless, if not highly misleading, when considering medieval sources). However, I'm drawn to the much smaller body of work that is asking these kinds of questions about translation and power about 'record' sources - the official accounts of law, politics, and government. Trial records and similar texts have their origins in oral pleas before a court (or, even earlier, before a lawyer or advocate) and by the later Middle Ages court pleas were often heard in English. The act of recording such cases performed multiple translations - from one person's speech to another's written record, from English oral testimony to the French and/or Latin of the formal court documents, and then later, into the French language summaries of the year books and, sometimes (depending on the case) the rolls of Chancery (a mix of Latin, French, and English) or some other office of government.
 

One of the more practical problems in archival research...*
As I've been following the fortunes of individuals through these various texts, I've also been thinking about the acts of translation that I perform every day as a scholar. A number of the original documents I'm working with are irretrievably damaged, so there are inevitable gaps in the stories they tell. Sometimes, I know enough of the context or have enough other corroborating evidence to make an informed guess as to what the gap may have contained. Other times - and it is madly frustrating when this happens - the gap is just too big to fill. I have one letter of confession where the entire left side is missing, ripped or cut away at some indeterminate point in the past. Whatever mitigating circumstances the confessor may have appealed to, or whoever else he may have tried to implicate or blame for his actions, that information is probably gone forever. I know this, I do. But every once in a while, I find myself going back to that document, zooming up my photo of it (the original is in The National Archives), and trying to read something in the void. It's so tempting to translate that gap into a story, to make it fit the narrative I have in my head. But that would be fiction, not history. 

* This is not the letter I'm talking about here but is from a 1414 commission of inquiry into 'treasons and other felonies'. (The National Archives KB 9/205/3, to be exact. Photo by me.)

Thursday, September 6, 2012

Writing group kick-in-the-pants: Week 1

If you've been reading here lately, you'll know I've been engaging in one of my periodic tussles with writing. I managed to get the structure of my pesky article sorted out and in the process, I got some good advice in the comments that can be summed up as 'just send the damned thing out for review, already'. Rationally, I think it's in pretty good shape, but emotionally I'm having a little trouble letting it go. (This I put down to a combination of perfectionism and the occasional crazed fear that the whole thing really is a load of pants.)

So, in the interests of moving this sucker along and getting on with a few other pressing projects (my PhD proposal not the least amongst them), I have committed myself to Dame Eleanor Hull's virtual writing group between now and December. To keep myself accountable, I'll also be posting updates and (hopefully!) progress here.

My stated goals for the 15 week writing cycle are:
1. Complete and submit the article I've been working on, which is based on part of my MA thesis and a conference paper I gave at Leeds this year
2. Complete a solid first draft of my PhD proposal (10,000 words)
3. Write the first draft of a conference paper for the ANZAMEMS 2013 conference being held in Melbourne next February. (This will be coming out of work I'm doing for my proposal.)

My goals for this week are:
1. Article - print out the current draft and review it to make sure all my tinkering over the last few weeks hasn't totally destroyed the central argument
2. Proposal - settle on an outline for the overall structure, review my main bodies of secondary literature and sketch out the historigraphical framework

Aaaand - here's what I've done so far (uh oh...)
1. Printed out a full draft of the article as it stands at the  moment (don't discount the progress this represents, given the paper-munting proclivities of my antiquated printer)
2. Started tinkering with/ re-writing yet another section of the article (but I re-read a primary source to check a detail and suddenly saw some more juicy points to be made with it)
3. Sat down to review my notes on the secondary lit but ended up watching a marathon of 'The Hills'  instead (damn you, shiny American youth and your trivial but oh-so-compelling personal dramas!)
3. Checked out beachy holiday spots to visit after the February conference (this constitutes 'research', right?)*

Okay, not the most productive start but I have until Sunday to make course corrections and check-in.

* By the way, any suggestions from locals or those familiar with Melbourne are welcome. Partner is thinking about coming with me and if he does, we will stay on for a week or so after the conference. Not sure whether to base ourselves somewhere like St Kilda or to hire a car and drive down/up the coast. I've heard the Great Ocean Road makes for a pretty amazing journey.